6/8/2009 10:05:50 AM. “These businesses are two per week” the pure bread who representing the nation of the shit from camel turned around, cocaine Royal Family of Lancaster’s and English speaking World – the Andrew Lancaster said. And I agree with him. By the several reasons. One of them is technical – another analytical or even politically-philosophical. Putting, like that athlete the plank too much higher and than jump over it, speaking about Alcoa and all business which more lately in dirty hole where I live, the “crowds” do not stop to “support” and agree with my point, - I just stop. After this achievement, I or any body else can’t do more that this. It’s like the vortex, like touching the void. It’s like win 126 million Euros. Like the “победителей не судят”. Even the naked dicks of Czech ČZ in “Italian (i.e. bankers) job”, can’t diminishing the importance of $19 billion of cocaine Royal Family of Lancaster’s, english speaking world, and nation of the shit from camel turned around… It’s difficult to understood, that in any way I got nothing. But not quite. The Gulbenkian’s, Rothschild’s, or whatever this will be map, telling me that the Americans, the Las Americas not participate. And all my rest in the laurels ends. Can mentioned how was uninterrupted hitting in my head without any kind of design, or how I have a terrible pain in my left leg (i.e. clearly stated that лошадка Преживальского break his leg)…) because of Eugene with her child and husband are passing in “bolina serrada” explaining in horse language how the Foreign Office of United Kingdom suck money from pocket. But go to limited only with the “Americans out of play”. It’s should be seeing together with the Basel II Interbank Agreement and the cocaine prick philosophy of Andrew Lancaster “the two business per week”. The
The Princess is a fortnight into a six-week placement with a six-strong communications team. In her unpaid role she advises Britons travelling abroad how to stay safe and healthy.
Молния ударила в самолет в Ирландии 6 июня 2009, 23:26. В пассажирский лайнер ирландской авиакомпании Air Lingus ударила молния во время взлета из Дублинского аэропорта. Инцидент произошел, когда лайнер А320 набирал высоту после взлета и находился на высоте примерно двух километров. Сразу после удара молнии пилот принял решение вернуться в аэропорт. Лайнер приземлился через 23 минуты после взлета, никто из пассажиров или членов экипажа не пострадал. В настоящее время специалисты проверяют самолет на предмет наличия возможных повреждений. Пассажиры будут отправлены в Лондон другими рейсами, передает ИТАР-ТАСС.
Prince Andrew, Duke of
Guiné-Bissau: MNE informa missões diplomáticas sobre situação no país 06 de Junho de 2009, 06:35 Bissau, 06 Mai (Lusa) - A ministra dos Negócios Estrangeiros da Guiné-Bissau, Adiatu Nandigna, reúne-se hoje em Bissau com os representantes das missões diplomáticas e organizações internacionais, para lhes falar sobre os recentes incidentes registados no país. Na sexta-feira, reacendeu-se a violência na Guiné-Bissau, onde as forças de segurança mataram os ex-ministros Hélder Proença e Baciro Dabó, este último candidato à Presidência, por alegado envolvimento numa tentativa de golpe de Estado. Os dois ex-governantes, ambos próximos do Presidente "Nino Vieira", assassinado a 02 de Março, foram abatidos a tiro, em incidentes separados e, segundo um comunicado da Direcção-Geral da Informação do Estado, Hélder Proença liderava a tentativa de golpe "perpetrada por um auto denominado Alto Comando das Forças Republicanas para a Restauração".
Presidente do Gabão está vivo
O Governo gabonês prepara-se para protestar oficialmente junto da França contra as "derivas repetidas da imprensa francesa" sobre o estado de saúde do Presidente Omar Bongo Ondimba, que ontem tinha sido dado como morto. 11:27 Segunda-feira, 8 de Jun de 2009. O Presidente do Gabão, Omar Bongo Ondimba, "está vivo", declarou hoje em Barcelona o primeiro-ministro gabonês, Jean Eyeghe Ndong, desmentindo a notícia da sua morte avançada domingo em Paris. "Constatámos que o Presidente da República Omar Bongo Ondimba está vivo", declarou o primeiro-ministro gabonês, indicando tê-lo visitado "hoje de manhã", acompanhado por vários ministros gaboneses e pelo presidente da Assembleia Nacional do país. Também uma fonte diplomática espanhola garantiu hoje que Bongo "não está morto". Entretanto, o chefe do executivo do Gabão indicou que o seu Governo vai protestar oficialmente junto da França contra as "derivas repetidas da imprensa francesa" sobre o estado de saúde do Presidente Omar Bongo Ondimba. "Dei instruções ao ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros para transmitir por via diplomáticas às autoridades francesas competentes o protesto do Governo gabonês, face às derivas repetidas da imprensa francesa, nomeadamente dos órgãos públicos", declarou. Uma fonte próxima do Governo francês anunciara domingo à noite, à agência AFP, a morte de Omar Bongo Ondimba, de 73 anos, no poder há 41 anos e decano dos chefes de Estado africanos em exercício. Esta informação não foi confirmada oficialmente na noite dedomingo, quer por Libreville , quer por Paris ou Madrid . Segundo as autoridades gabonesas, o chefe de Estado foi hospitalizado para um simples "exame geral de saúde" em princípios de Maio. Outras fontes indicaram, contudo, que se encontrava em estado "grave", padecendo de um cancro intestinal. A presidência gabonesa anunciou a 6 de Maio que Bongo decidira "a suspensão momentânea das suas actividades" de chefe de Estado e que "todas as audiências presidenciais ficam suspensas até nova ordem".
Portugal police seize record 760 kg of cocaine Friday June 05 2009 20:21 GMT. iginal Source: Rianovosti. MOSCOW, June 5 (RIA Novosti) - Portuguese law enforcement bodies have seized a record 760 kg (1,675 lbs) of cocaine that was intended to be smuggled in the country, the Finance Ministry said on Friday. The ministry said in a statement that the drugs came on board of a ship from Brazil to the port in Lisbon and were hidden in containers with decorative stones intended for a Portuguese company. “This is the largest volume of drugs ever seized in the port of Lisbon ,” the statement said. A 43-year-old Portuguese citizen has been detained in connection with the confiscated drugs. He is suspected of involvement in an international criminal organization, which used Portugal as a gateway for smuggling drugs to Europe .
Qimonda: Consórcio vai investir €150 milhões na unidade solar O investimento na Qimonda Solar vai permitir, numa primeira fase, a criação de 400 postos de trabalho directos. 18:02 Sexta-feira, 5 de Jun de 2009 Um grupo de investidores, liderado pelo InovCapital, comprou hoje a Qimonda Solar, num investimento que ascende a 150 milhões de euros e permitirá, numa primeira fase, criar 400 postos de trabalho directos. Os contratos de compra da Qimonda Solar e os respectivos contratos de financiamento foram assinados hoje, ao final da tarde, no ministério da Economia, pela sociedade estatal de capital de risco InovCapital, DST, Visabeira, BES, BCP, Caixa Geral de Depósitos, Banco Privado Atlântico e o grupo alemão Centrosolar. O investimento efectuado é de 150 milhões de euros e numa primeira fase permitirá criar 400 postos de trabalho directos e 600 numa segunda fase. O ministro da Economia, Manuel Pinho, que presidiu à cerimónia, afirmou que a compra da posição maioritária que a Qimonda detinha na fábrica de células fotovoltaicas de Vila do Conde foi conseguido depois de "negociações muito difíceis". O grupo de investidores vai agora desenvolver o projecto em conjunto com a empresa alemã Centrosolar. De acordo com o ministro, em
No comments:
Post a Comment